১৮৮১ থেকে ১৮৮৬ সালের মধ্যে ভাই গিরীশচন্দ্র সেন প্রথম পূর্ণাঙ্গ পবিত্র কুরআনের বাংলা অনুবাদ সম্পন্ন করেন। তিনি ব্রাহ্মধর্মের প্রচারক হলেও অত্যন্ত নিষ্ঠার সাথে এটি অনুবাদ করেছিলেন।
১. তাঁর আগে খণ্ড খণ্ড অংশ অনুবাদ হলেও এটিই ছিল প্রথম নির্ভরযোগ্য ও পূর্ণাঙ্গ অনুবাদ।
২. গোলাম মোস্তফা বা ফররুখ আহমদ অনেক পরে ইসলামী কাব্যচর্চা ও অনুবাদের সাথে যুক্ত হন।
৩. গিরীশচন্দ্র সেন ‘তাপসমালা’ নামক বিখ্যাত গ্রন্থের রচয়িতাও ছিলেন।
অতিরিক্ত তথ্য: তাঁর এই অবদানের জন্য তৎকালীন মুসলিম সমাজ তাঁকে অত্যন্ত শ্রদ্ধা করত।